如何在本地化翻译app中设置翻译结果导出格式?

在当今全球化的背景下,本地化翻译在软件和应用程序的开发中扮演着至关重要的角色。一个优秀的本地化翻译APP不仅能够帮助开发者快速准确地完成翻译任务,还能够方便地将翻译结果导出,以便于后续的编辑和整合。那么,如何在本地化翻译APP中设置翻译结果导出格式呢?以下将从几个方面进行详细讲解。

一、了解本地化翻译APP的基本功能

在探讨如何设置翻译结果导出格式之前,我们先来了解一下本地化翻译APP的基本功能。一般来说,本地化翻译APP具备以下功能:

  1. 支持多种语言翻译:用户可以根据需求选择不同的语言进行翻译。

  2. 翻译结果预览:在翻译过程中,用户可以实时查看翻译结果,以便及时修改。

  3. 翻译记忆:APP会自动记录用户的翻译记录,以便在后续翻译时提供参考。

  4. 翻译结果导出:将翻译结果导出为不同格式的文件,便于编辑和整合。

  5. 翻译项目管理:用户可以对多个翻译项目进行统一管理,提高工作效率。

二、选择合适的本地化翻译APP

市面上有很多优秀的本地化翻译APP,如:Transifex、MemoQ、SDL Trados Studio等。在选择本地化翻译APP时,可以从以下几个方面进行考虑:

  1. 支持的语言种类:选择支持多种语言翻译的APP,以满足不同项目的需求。

  2. 翻译记忆功能:翻译记忆功能可以帮助用户提高翻译效率,降低重复翻译的概率。

  3. 导出格式:选择支持多种导出格式的APP,以便于后续的编辑和整合。

  4. 用户界面:选择界面简洁、易操作的APP,提高工作效率。

  5. 售后服务:选择提供良好售后服务的APP,以便在遇到问题时得到及时解决。

三、设置翻译结果导出格式

以下以Transifex为例,讲解如何在本地化翻译APP中设置翻译结果导出格式:

  1. 登录Transifex账户,进入项目页面。

  2. 在项目页面,点击“Download”按钮,选择“Export”选项。

  3. 在导出页面,选择导出格式。Transifex支持多种导出格式,如:XLIFF、Gettext、xliff、Gettext、po、pot等。根据项目需求选择合适的格式。

  4. 设置导出选项。例如,选择是否包含翻译记忆、是否包含未翻译的字符串等。

  5. 点击“Download”按钮,下载导出的翻译文件。

  6. 将导出的翻译文件导入到其他编辑工具或系统中,进行后续的编辑和整合。

四、总结

在本地化翻译APP中设置翻译结果导出格式,可以帮助开发者提高工作效率,确保翻译质量。在选择本地化翻译APP时,要综合考虑支持的语言种类、翻译记忆功能、导出格式、用户界面和售后服务等因素。通过以上讲解,相信您已经对如何在本地化翻译APP中设置翻译结果导出格式有了更深入的了解。在实际操作过程中,请根据项目需求和APP功能进行合理设置。

猜你喜欢:药品注册资料翻译