如何翻译外文资料中的数字?
在当今全球化的背景下,翻译外文资料已经成为人们获取国际资讯、开展国际合作的重要途径。然而,外文资料中的数字翻译常常成为翻译者的一大难题。如何准确、规范地翻译数字,是每一位翻译工作者都需要面对的问题。本文将从以下几个方面探讨如何翻译外文资料中的数字。
一、数字的位数和读法
- 位数
在翻译外文资料中的数字时,首先要明确数字的位数。外文数字的位数与中文数字的位数基本相同,分为个位、十位、百位、千位、万位、亿位等。例如,英文中的“1,000,000”表示一百万,其中“1”是个位,“0”是十位、百位、千位,“1”是万位,“0”是十万位、百万位。
- 读法
外文数字的读法与中文数字的读法有所不同。以下列举几种常见的外文数字读法:
(1)英文:英文数字的读法与中文数字的读法相似,但要注意以下几点:
- 数字1到9的读法与中文相同;
- 数字10到19的读法中,十位和个位之间加“and”;
- 数字20到99的读法中,十位和个位之间不加“and”;
- 数字100到999的读法中,百位和十位、个位之间加“and”。
例如:“123”翻译为英文为“one hundred twenty-three”,“456”翻译为英文为“four hundred fifty-six”。
(2)德文:德文数字的读法与中文数字的读法有所不同,以下列举一些特点:
- 数字1到19的读法中,十位和个位之间加“und”;
- 数字20到99的读法中,十位和个位之间加“und”;
- 数字100到999的读法中,百位和十位、个位之间加“und”。
例如:“123”翻译为德文为“einsundzwanzig”,“456”翻译为德文为“vierhundertfünfundsiebzig”。
二、数字的缩写和单位
- 缩写
在翻译外文资料中的数字时,要注意数字的缩写。以下列举一些常见的外文数字缩写:
- 千:英文中的“k”或“K”,德文中的“T”;
- 万:英文中的“M”,德文中的“Mio.”;
- 亿:英文中的“B”,德文中的“Mrd.”。
- 单位
外文资料中的数字单位与中文单位有所不同,以下列举一些常见的外文单位:
- 千米:英文中的“km”,德文中的“km”;
- 公斤:英文中的“kg”,德文中的“kg”;
- 美元:英文中的“USD”,德文中的“USD”;
- 欧元:英文中的“EUR”,德文中的“EUR”。
三、数字的翻译技巧
- 保持原数字不变
在翻译外文资料中的数字时,如果数字较小,且不影响整个句子的理解,可以保持原数字不变。例如:“他今年30岁”翻译为英文为“He is 30 years old”。
- 转换为中文数字
在翻译外文资料中的数字时,如果数字较大,或者需要强调数字的精确性,可以将数字转换为中文数字。例如:“该公司年销售额为1,000,000,000美元”翻译为英文为“The company's annual sales reached one billion USD”。
- 使用括号或破折号
在翻译外文资料中的数字时,如果需要强调数字的准确性,可以使用括号或破折号。例如:“他身高1.75米(175cm)”。
- 注意数字的上下文
在翻译外文资料中的数字时,要注意数字的上下文,避免出现误解。例如:“我国人口超过14亿”翻译为英文为“China's population exceeds 1.4 billion”,而不是“China's population is 1.4 billion”。
总之,翻译外文资料中的数字需要综合考虑数字的位数、读法、缩写、单位以及上下文等因素。只有准确、规范地翻译数字,才能确保翻译质量,为读者提供准确的信息。
猜你喜欢:电子专利翻译